Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 12:24
-
Auflage 2017
Jesus sagte zu ihnen: Ihr irrt euch, ihr kennt weder die Schrift noch die Macht Gottes.
-
Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Ist’s nicht also? Ihr irret darum, daß ihr nichts wisset von der Schrift noch von der Kraft Gottes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus antwortete: »Liegt euer Irrtum nicht darin, dass ihr weder die Heilige Schrift noch die Macht Gottes kennt? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус же сказав їм: "Чи не тому ви помиляєтеся, що не знаєте Письма й Божої сили? -
(en) King James Bible ·
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God? -
(en) New International Bible Version ·
Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус відповів їм: «Звісно, причиною вашої помилки є те, що ви не знаєте ні Святого Писання, ані сили Божої. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І озвавшись Ісус, рече їм: Чи не того ви помиляєтесь, що не знаєте писання, нї сили Божої? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус сказал им: "Не это ли приводит в заблуждение вас, не знающих ни Писаний, ни силы Божьей? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус сказав їм: Хіба не тому ви помиляєтеся, що не знаєте ні Писання, ні Божої сили? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус їм відказав: „Чи ви не тому помиляєтесь, що не знаєте ані Писа́ння, ані Божої сили? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил им:
— Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей? -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures or the power of God?