Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 21:13
-
Auflage 2017
Jesus trat heran, nahm das Brot und gab es ihnen, ebenso den Fisch.
-
Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die Fische.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus ging auf sie zu, nahm das Brot und verteilte es an sie, ebenso die Fische. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус приходит, берёт хлеб и даёт им, также и рыбу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Підходить тоді Ісус, бере хліб, роздає їм, а й рибу теж. -
(en) King James Bible ·
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус підійшов, узяв хліба й дав їм. Він також дав їм і риби. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Приходить тодї Ісус і бере хлїб, та й дає їм, і риби так само. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus then came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус подошёл, взял хлеб и дал им, потом сделал то же с рыбой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус підходить, бере хліб, дає їм, а також рибу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож підходить Ісус, бере хліб і дає їм, так само ж і рибу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус подошел, взял хлеб и дал им, а также и рыбу. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Jesus served them the bread and the fish. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus came and took the bread and gave it to them, and the fish likewise.