Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 17:17
-
Auflage 2017
Er redete in der Synagoge mit den Juden und Gottesfürchtigen und auf dem Markt sprach er täglich mit denen, die er gerade antraf.
-
Und er redete zu den Juden und Gottesfürchtigen in der Schule, auch auf dem Markte alle Tage zu denen, die sich herzufanden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Daraufhin sprach er in der Synagoge zu den Juden und den Griechen, die an den Gott Israels glaubten. Außerdem predigte er an jedem Tag auf dem Marktplatz zu den Menschen, die gerade vorbeikamen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, он рассуждал в синагоге с Иудеями и с чтущими Бога, и ежедневно на площади со встречающимися. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він, отже, розмовляв з юдеями й побожними у синагозі та кожного дня на ринку з кимбудь. -
(en) King James Bible ·
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. -
(en) New International Bible Version ·
So he reasoned in the synagogue with both Jews and God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Щодня він розмовляв у синагозі з юдеями й богобійними греками, а також із тими, кого зустрічав на базарній площі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Розмовляв же в школї з Жидами та з побожними, та й на торгу щодня з тими, з ким довело ся. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore he reasoned in the synagogue with the Jews and with the Gentile worshipers, and in the marketplace daily with those who happened to be there. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И он рассуждал в синагоге с почитавшими Бога иудеями и греками, и с теми, кого встречал на рыночной площади. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він проводив бесіди з юдеями та з побожними в синагозі, і щодня на майдані із зустрічними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож він розмовляв у синагозі з юдеями та з богобійними, і на ринку щоденно зо стрі́чними. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он беседовал в синагоге с иудеями и чтущими Бога греками. Каждый день он говорил со случайными встречными на площади. -
(en) New Living Bible Translation ·
He went to the synagogue to reason with the Jews and the God-fearing Gentiles, and he spoke daily in the public square to all who happened to be there. -
(en) New American Standard Bible ·
So he was reasoning in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles, and in the market place every day with those who happened to be present.