Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 17:30
-
Auflage 2017
Gott, der über die Zeiten der Unwissenheit hinweggesehen hat, gebietet jetzt den Menschen, dass überall alle umkehren sollen.
-
Und zwar hat Gott die Zeit der Unwissenheit übersehen; nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden, Buße zu tun,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bisher haben die Menschen das nicht erkannt, und Gott hatte Geduld mit ihnen. Aber jetzt befiehlt er allen Menschen auf der ganzen Welt, zu ihm umzukehren. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та, не зважаючи на ті часи незнання, Бог тепер усюди звіщає людям, щоб усі каялися, -
(en) King James Bible ·
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: -
(en) New International Bible Version ·
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. -
(en) English Standard Bible Version ·
The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У минулому ми не знали Бога, і Він не зважав на те незнання, але зараз Господь вимагає, щоб усі люди повсюди покаялися і прийшли до Нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
От же не вважаючи на часи незнання, Бог тепер повелїває всїм людям усюди каятись; -
(en) New King James Bible Version ·
Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог не вменил нам в вину времена неведения нашего, но теперь повелевает всем людям повсюду покаяться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, Бог, незважаючи на часи незнання, тепер наказує всім людям скрізь каятися, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не зважаючи ж Бог на часи невідо́мости, ось тепер усім лю́дям наказує, щоб скрізь ка́ялися, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, оставляя в стороне времена невежества, Бог сейчас повелевает всем людям повсюду покаяться. -
(en) New Living Bible Translation ·
“God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore having overlooked the times of ignorance, God is now declaring to men that all people everywhere should repent,