Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 19:8
-
Auflage 2017
Er ging in die Synagoge und lehrte drei Monate lang freimütig und suchte sie vom Reich Gottes zu überzeugen.
-
Er ging aber in die Schule und predigte frei drei Monate lang, lehrte und beredete sie von dem Reich Gottes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Paulus ging darauf in die Synagoge. Drei Monate lang predigte er dort unerschrocken von Gottes Reich und versuchte, viele Menschen zu überzeugen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Придя в синагогу, он небоязненно проповедовал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увійшовши у синагогу, три місяці там промовляв відважно, бесідуючи і переконуючи про Царство Боже. -
(en) King James Bible ·
Paul Ministers in Ephesus
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God. -
(en) New International Bible Version ·
Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Павло ходив до синагоги й протягом трьох місяців сміливо говорив про Царство Боже, сперечаючись і переконуючи юдеїв. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Увійшовши ж у школу, промовляв одважно три місяцї, розмовляючи і доводячи про царство Боже. -
(en) New King James Bible Version ·
And he went into the synagogue and spoke boldly for three months, reasoning and persuading concerning the things of the kingdom of God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Павел пошёл в синагогу и три месяца смело проповедовал, споря и убеждая иудеев в существовании Царства Божьего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Увійшовши до синагоги, він рішуче три місяці переконував і говорив про Царство Боже. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А до синагоги ввійшовши, промовляв він відважно, три місяці про Боже Царство навчаючи та переконуючи. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Павел три месяца смело говорил в синагоге, беседуя с людьми о Божьем Царстве, и убеждал их. -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul Ministers in Ephesus
Then Paul went to the synagogue and preached boldly for the next three months, arguing persuasively about the Kingdom of God. -
(en) New American Standard Bible ·
And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God.