Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 20:36
-
Auflage 2017
Nach diesen Worten kniete er nieder und betete mit ihnen allen.
-
Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach diesen Worten knieten alle nieder, und Paulus betete mit ihnen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Промовивши це, він упав на коліна і з усіма ними почав молитися. -
(en) King James Bible ·
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. -
(en) New International Bible Version ·
When Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Як промовив це Павло, всі стали на коліна молитися. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І се промовивши, упав на колїна свої, і моливсь із усїма ними. -
(en) New King James Bible Version ·
And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказав это, преклонил колени вместе со всеми и молился. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Промовивши це, він опустився на коліна та помолився з ними всіма. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Проказавши ж оце, він навко́лішки впав, та й із ними всіма́ помолився. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился. -
(en) New Living Bible Translation ·
When he had finished speaking, he knelt and prayed with them. -
(en) New American Standard Bible ·
When he had said these things, he knelt down and prayed with them all.