Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 21:14
-
Auflage 2017
Da er sich nicht überreden ließ, gaben wir nach und sagten: Der Wille des Herrn geschehe.
-
Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Des HERRN Wille geschehe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weil er sich nicht umstimmen ließ, bedrängten wir ihn schließlich nicht länger und sagten: »Der Wille des Herrn soll geschehen!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж годі було його переконати, ми погодилися, кажучи: «Нехай буде воля Господня.» -
(en) King James Bible ·
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. -
(en) New International Bible Version ·
When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Переконати його було неможливо, то ми й перестали вмовляти, сказавши: «Нехай буде воля Господня». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же він не дав себе вговорити, замовкли ми, кажучи: Нехай буде воля Господня. -
(en) New King James Bible Version ·
So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И так как его невозможно было убедить, мы перестали и сказали: "Да будет воля Господня". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оскільки він не піддавався, ми замовкли, сказавши: Нехай буде Господня воля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не могли ми його вмо́вити, і замовкли, сказавши: „Нехай діється Божа воля!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда мы поняли, что он непоколебим в своем решении, мы умолкли, сказав только:
— Пусть свершится воля Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
When it was clear that we couldn’t persuade him, we gave up and said, “The Lord’s will be done.” -
(en) New American Standard Bible ·
And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, “The will of the Lord be done!”