Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Johannes 5:15
-
Auflage 2017
Wenn wir wissen, dass er uns bei allem hört, was wir erbitten, dann wissen wir auch, dass er unsere Bitten schon erfüllt hat.
-
Und so wir wissen, daß er uns hört, was wir bitten, so wissen wir, daß wir die Bitte haben, die wir von ihm gebeten haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und weil wir wissen, dass Gott all unsere Gebete hört, dürfen wir sicher sein, dass er uns gibt, worum wir ihn bitten. Es ist, als hätten wir es schon erhalten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А когда мы знаем, что Он слушает нас во всём, чего бы мы ни просили, — знаем и то, что получаем просимое от Него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли знаємо, що він вислухає нас, чого б ми не просили, то знаємо, що одержуємо те, що просили. -
(en) King James Bible ·
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. -
(en) New International Bible Version ·
And if we know that he hears us — whatever we ask — we know that we have what we asked of him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І якщо ми знаємо, що Всевишній чує нас, то хоч би про що ми просили, неодмінно одержимо від Нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і коли знаємо, що Він слухає нас, чого б ми не просили, то знаємо, що одержуємо прощення від Него. -
(en) New King James Bible Version ·
And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили Его, то знаем также, что то, о чём мы просили, будет нам дано. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А коли знаємо, що слухає нас, — чого б тільки ми не попросили, — то знаємо, що одержуємо те, чого просили в Нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як знаємо, що Він слухає нас, чого тільки ми просимо, то знаємо, що оде́ржуємо те, чого просимо від Нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И если мы знаем, что Он слышит нас, о чем бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него. -
(en) New Living Bible Translation ·
And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for. -
(en) New American Standard Bible ·
And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.