Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 1:14
-
Auflage 2017
Ihr habt mir geantwortet und gesagt: Das ist ein guter Vorschlag, den du gemacht hast. Er soll ausgeführt werden.
-
Da antwortetet ihr mir und sprachet: Das ist ein gut Ding, davon du sagst, daß du es tun willst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Euren Eltern gefiel dieser Vorschlag. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ви мені відповідаючи, сказали: Добру річ радиш зробити. -
(en) King James Bible ·
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. -
(en) New International Bible Version ·
You answered me, “What you propose to do is good.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And you answered me, ‘The thing that you have spoken is good for us to do.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказали ви менї кажучи: Добре так буде, як ти вчинити кажеш. -
(en) New King James Bible Version ·
And you answered me and said, ‘The thing which you have told us to do is good.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы сказали: "Так и сделаем". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ви відповіли мені й мовили: Річ, що ти сказав учинити, — добра! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ви відповіли́ мені та й сказали: „Добра та річ, що ти кажеш зробити“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы отвечали мне: «То, что ты предлагаешь, хорошо». -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then you responded, ‘Your plan is a good one.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“You answered me and said, ‘The thing which you have said to do is good.’