Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 21:22
-
Auflage 2017
Wenn jemand ein Verbrechen begangen hat, auf das die Todesstrafe steht, wenn er hingerichtet wird und du den Toten an einen Pfahl hängst,
-
Wenn jemand eine Sünde getan hat, die des Todes würdig ist, und wird getötet, und man hängt ihn an ein Holz,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr jemanden für ein Verbrechen hinrichtet und seinen Leichnam an einem Pfahl oder Baum aufhängt, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если в ком найдётся преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлён, и ты повесишь его на дереве, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як за кимсь буде переступ, гідний смерти, і він буде покараний на смерть, а ти повісиш його на палі, -
(en) King James Bible ·
Cursed is Anyone Hung on a Tree
And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree: -
(en) New International Bible Version ·
Various Laws
If someone guilty of a capital offense is put to death and their body is exposed on a pole, -
(en) English Standard Bible Version ·
A Man Hanged on a Tree Is Cursed
“And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І коли на кому буде гріх смертельний, і ти вбєш його і повісиш на дереві, -
(en) New King James Bible Version ·
Miscellaneous Laws
“If a man has committed a sin deserving of death, and he is put to death, and you hang him on a tree, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Если человек повинен в грехе, который наказывается смертью, то убив его, люди могут повесить его тело на дереве, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж на комусь буде гріх, і буде винесений смертний вирок, і він помре, і ви повісите його на дереві, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли буде на кому гріх смертного при́суду, і буде він убитий, і ти повісиш його на де́реві, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если человек виновен в грехе, достойном смерти, то убив его, люди могут повесить его тело на дереве. -
(en) New American Standard Bible ·
“If a man has committed a sin worthy of death and he is put to death, and you hang him on a tree,