Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 23:3
-
Auflage 2017
In die Versammlung des HERRN darf kein Bastard kommen; auch in der zehnten Generation dürfen seine Nachkommen nicht in die Versammlung des HERRN kommen.
-
(Es soll auch kein Hurenkind in die Gemeinde des HERRN kommen, auch nach dem zehnten Glied, sondern soll allewege nicht in die Gemeinde des HERRN kommen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einer, dessen Eltern nicht nach dem Gesetz verheiratet waren, muss der Gemeinde ebenfalls fernbleiben. Auch seine Nachkommen dürfen nicht dazugehören, selbst zehn Generationen später nicht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне вовеки, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не ввійде також у Господню громаду байстрюк; ніхто (з них), навіть на десятому його поколінні, не зможе ввійти в громаду Господню. -
(en) King James Bible ·
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever: -
(en) New International Bible Version ·
No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the Lord, not even in the tenth generation. -
(en) English Standard Bible Version ·
“No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the Lord. Even to the tenth generation, none of them may enter the assembly of the Lord forever, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не ввійде Амонїй і Моабій у громаду Господню; навіть і десятому родові його не можна увійти в громаду Господню, по віки нї; -
(en) New King James Bible Version ·
“An Ammonite or Moabite shall not enter the assembly of the Lord; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the Lord forever, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Аммонитянин или моавитянин не может присоединиться к израильскому народу в поклонении Господу, и никто из их потомков, до десятого поколения, не может войти в это общество! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Син розпусниці хай не входить у Господню громаду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Неправоложний не вві́йде на збори Господні, також десяте покоління його не вві́йде на збори Господні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Никакой аммонитянин или моавитянин и никто из их потомков — даже до десятого поколения — не может войти в общество Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
“No Ammonite or Moabite or any of their descendants for ten generations may be admitted to the assembly of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; none of their descendants, even to the tenth generation, shall ever enter the assembly of the LORD,