Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief an die Korinther 4:7
-
Auflage 2017
Diesen Schatz tragen wir in zerbrechlichen Gefäßen; so wird deutlich, dass das Übermaß der Kraft von Gott und nicht von uns kommt.
-
Wir haben aber solchen Schatz in irdenen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Diesen kostbaren Schatz tragen wir in uns, obwohl wir nur zerbrechliche Gefäße sind. So wird jeder erkennen, dass die außerordentliche Kraft, die in uns wirkt, von Gott kommt und nicht von uns selbst. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А маємо цей скарб у глиняних посудинах, щоб було видно, що велич сили є від Бога, а не від нас. -
(en) King James Bible ·
Treasures in Jars of Clay
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. -
(en) New International Bible Version ·
But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us. -
(en) English Standard Bible Version ·
Treasure in Jars of Clay
But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та ми, неначе глиняні глечики, які тримають цей скарб, щоб показати, що ця найвища сила належить Богу, а не нам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Маємо ж скарб сей у глиняних посудах, щоб премножество сили було від Бога, а не від нас. -
(en) New King James Bible Version ·
Cast Down but Unconquered
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но мы те, кому принадлежит это сокровище, всего лишь глиняные сосуды, чтобы показать, что высшая сила принадлежит Богу, а не нам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Цей скарб ми носимо в глиняних посудинах, щоб велич сили була Божа, а не наша. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ми маємо скарб цей у посу́динах гли́няних, щоб ве́лич сили була Божа, а не від нас. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но это сокровище мы носим в глиняных сосудах13 и показываем, что эта выдающаяся сила исходит не от нас, а от Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;