Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New American Standard Bible
Seid ihr nun mit Christus auferweckt, so strebt nach dem, was oben ist, wo Christus zur Rechten Gottes sitzt!
Put On the New Self
Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Richtet euren Sinn auf das, was oben ist, nicht auf das Irdische!
Set your mind on the things above, not on the things that are on earth.
Denn ihr seid gestorben und euer Leben ist mit Christus verborgen in Gott.
For you have died and your life is hidden with Christ in God.
Wenn Christus, unser Leben, offenbar wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit.
When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.
Darum tötet, was irdisch an euch ist: Unzucht, Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und die Habsucht, die Götzendienst ist!
Therefore consider the members of your earthly body as dead to immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.
All das zieht den Zorn Gottes nach sich.
For it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience,
Einst war auch euer Lebenswandel von solchen Dingen bestimmt, ihr habt darin gelebt.
and in them you also once walked, when you were living in them.
Jetzt aber sollt auch ihr das alles ablegen: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung und schmutzige Rede, die aus eurem Munde kommt.
But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth.
Belügt einander nicht; denn ihr habt den alten Menschen mit seinen Taten abgelegt
Do not lie to one another, since you laid aside the old self with its evil practices,
und habt den neuen Menschen angezogen, der nach dem Bild seines Schöpfers erneuert wird, um ihn zu erkennen.
and have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him —
Da gibt es dann nicht mehr Griechen und Juden, Beschnittene und Unbeschnittene, Barbaren, Skythen, Sklaven, Freie, sondern Christus ist alles und in allen.
a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and freeman, but Christ is all, and in all.
Bekleidet euch also, als Erwählte Gottes, Heilige und Geliebte, mit innigem Erbarmen, Güte, Demut, Milde, Geduld!
So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;
Ertragt einander und vergebt einander, wenn einer dem anderen etwas vorzuwerfen hat! Wie der Herr euch vergeben hat, so vergebt auch ihr!
bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you.
Vor allem bekleidet euch mit der Liebe, die das Band der Vollkommenheit ist!
Beyond all these things put on love, which is the perfect bond of unity.
Und der Friede Christi triumphiere in euren Herzen. Dazu seid ihr berufen als Glieder des einen Leibes. Seid dankbar!
Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body; and be thankful.
Das Wort Christi wohne mit seinem ganzen Reichtum bei euch. In aller Weisheit belehrt und ermahnt einander! Singt Gott Psalmen, Hymnen und geistliche Lieder in Dankbarkeit in euren Herzen!
Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
Alles, was ihr in Wort oder Werk tut, geschehe im Namen Jesu, des Herrn. Dankt Gott, dem Vater, durch ihn!
Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.
Ihr Frauen, ordnet euch den Männern unter, wie es sich im Herrn geziemt!
Family Relations
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
Ihr Männer, liebt die Frauen und seid nicht erbittert gegen sie!
Husbands, love your wives and do not be embittered against them.
Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern in allem, denn das ist dem Herrn wohlgefällig!
Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord.
Ihr Väter, schüchtert eure Kinder nicht ein, damit sie nicht mutlos werden!
Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.
Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren irdischen Herren, nicht in einem augenfälligen Dienst, um Menschen zu gefallen, sondern in der Aufrichtigkeit des Herzens! Fürchtet den Herrn!
Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
Tut eure Arbeit gern, als wäre sie für den Herrn und nicht für Menschen;
Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men,
ihr wisst, dass ihr vom Herrn das Erbe als Lohn empfangen werdet. Dient Christus, dem Herrn!
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.