Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 10:26
-
Auflage 2017
Danach erschlug sie Josua und tötete sie und hängte sie auf an fünf Bäumen. Dort blieben sie bis zum Abend hängen.
-
Und Josua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darauf tötete Josua die Könige und ließ ihre Leichen an fünf Bäumen aufhängen. Dort blieben sie bis zum Abend. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім Ісус ударами забив їх на смерть, і повісив їх на п'ятьох шибеницях, і висіли вони аж до вечора. -
(en) King James Bible ·
And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening. -
(en) New International Bible Version ·
Then Joshua put the kings to death and exposed their bodies on five poles, and they were left hanging on the poles until evening. -
(en) English Standard Bible Version ·
And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And they hung on the trees until evening. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І звелїв потім Йозуа повбивати їх і повішати на пятьох шибеницях; і висїли вони на шибеницях аж до вечора. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус убил царей и повесил их на пяти деревьях, и оставил висеть там до вечера. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вбив їх Ісус, і повісив їх на п’ятьох деревах. І були повішені на деревах до вечора. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А по цьому Ісус бив їх, і повбивав їх, і повісив їх на п'ятьох дере́вах. І висіли вони на тих дере́вах аж до вечора. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Иисус поразил и умертвил царей и повесил их на пяти деревьях, и они висели на деревьях до вечера. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Joshua killed each of the five kings and impaled them on five sharpened poles, where they hung until evening. -
(en) New American Standard Bible ·
So afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees; and they hung on the trees until evening.