Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 10:42
-
Auflage 2017
Aller dieser Könige und ihrer Länder bemächtigte sich Josua mit einem Schlag; denn der HERR, der Gott Israels, kämpfte für Israel.
-
und gewann alle diese Könige mit ihrem Lande auf einmal; denn der HERR, der Gott Israels, stritt für Israel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Königreiche dort eroberte Josua in einem einzigen Feldzug, denn der HERR kämpfte auf Israels Seite. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом, ибо Господь, Бог Израилев, сражался за Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Розгромив Ісус усіх царів тих та забрав одним походом усі їхні землі, бо Господь, Бог Ізраїля, воював за Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel. -
(en) New International Bible Version ·
All these kings and their lands Joshua conquered in one campaign, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Joshua captured all these kings and their land at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І опанував Йозуа всїх царів їх одним походом, бо Господь, Бог Ізрайлїв, воював за Ізраїля. -
(en) New King James Bible Version ·
All these kings and their land Joshua took at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус захватил эти города и их царей, всех одним разом, ибо Господь, Бог Израиля, сражался за Израиль. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
усіх їхніх царів і їхню землю розгромив Ісус за одним разом, бо Господь, Ізраїлів Бог, воював за Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А всіх тих царів та їхній край Ісус здобув одним ра́зом, бо Господь, Бог Ізраїлів, воював для Ізраїля. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всех этих царей и их земли Иисус взял за один поход, потому что Господь, Бог Израиля, сражался за Израиль. -
(en) New Living Bible Translation ·
Joshua conquered all these kings and their land in a single campaign, for the LORD, the God of Israel, was fighting for his people. -
(en) New American Standard Bible ·
Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.