Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Josua 15) | (Das Buch Josua 17) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Das war der Anteil, der den Nachkommen Josefs durch das Los zufiel: vom Jordan bei Jericho zu den Quellen von Jericho ostwärts, dann von Jericho aus in die Wüste aufsteigend und ins Gebirge von Bet-El.
  • Ephraim and West Manasseh

    The lot [a]fell to the children of Joseph from the Jordan, by Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness that goes up from Jericho through the mountains to [b]Bethel,
  • Von Bet-El geht er nach Lus hinaus und hinüber zum Gebiet der Arkiter nach Atarot.
  • then went out [c]from Bethel to Luz, passed along to the border of the Archites at Ataroth,
  • Dann führt er westwärts hinab zum Gebiet der Jafletiter bis zum Gebiet von Unter-Bet-Horon und Geser und läuft am Meer aus.
  • and went down westward to the boundary of the Japhletites, as far as the boundary of Lower Beth Horon to Gezer; and [d]it ended at the sea.
  • Erbbesitz erhielten auch die Söhne Josefs, Manasse und Efraim.
  • So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their [e]inheritance.
  • Dies war das Gebiet der Efraimiter, entsprechend ihren Sippen: Die Grenze ihres Erbbesitzes im Osten verläuft von Atarot-Addar bis Ober-Bet-Horon
  • The Land of Ephraim

    The border of the children of Ephraim, according to their families, was thus: The border of their inheritance on the east side was Ataroth Addar as far as Upper Beth Horon.
  • und läuft zum Meer. Von Michmetat im Norden wendet sich die Grenze ostwärts nach Taanat-Schilo und geht ostwärts daran vorbei nach Janoach.
  • And the border went out toward the sea on the north side of Michmethath; then the border went around eastward to Taanath Shiloh, and passed by it on the east of Janohah.
  • Von Janoach führt sie hinab nach Atarot und Naara, berührt Jericho und läuft am Jordan aus.
  • Then it went down from Janohah to Ataroth and [f]Naarah, reached to Jericho, and came out at the Jordan.
  • Von Tappuach geht die Grenze westwärts zum Bach Kana und läuft am Meer aus. Das ist der Erbbesitz des Stammes der Efraimiter, entsprechend ihren Sippen;
  • The border went out from Tappuah westward to the Brook Kanah, and [g]it ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families.
  • ferner die Städte, die für die Efraimiter abgesondert waren mitten im Erbbesitz der Manassiter, und zwar alle Städte samt ihren Gehöften.
  • The separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
  • Die Efraimiter konnten aber die Kanaaniter, die in Geser wohnten, nicht vertreiben. So wohnen die Kanaaniter bis zum heutigen Tag mitten in Efraim; sie wurden zum Frondienst verpflichtet.
  • And they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day and have become forced laborers.

  • ← (Das Buch Josua 15) | (Das Buch Josua 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026