Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 7:23
-
Auflage 2017
Sie holten alles aus dem Zelt heraus, brachten es zu Josua und allen Israeliten und breiteten es vor dem HERRN aus.
-
Und sie nahmen’s aus der Hütte und brachten’s zu Josua und zu allen Kindern Israel und schütteten es vor den HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie holten alles heraus und brachten es dahin, wo Josua und das Volk warteten. Dort legten sie es vor der Bundeslade auf die Erde. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они взяли это из шатра и принесли к Иисусу и ко всем сынам Израилевым и положили пред Господом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Взяли вони все те з шатра, принесли до Ісуса й до всіх синів Ізраїля та й поклали перед Господом. -
(en) King James Bible ·
And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites and spread them out before the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they took them out of the tent and brought them to Joshua and to all the people of Israel. And they laid them down before the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяли вони все те з намету та й принесли до Ісуса і до всїх Ізрайлитян, та й положили перед Господом. -
(en) New King James Bible Version ·
And they took them from the midst of the tent, brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они вынесли всё это из шатра и принесли к Иисусу и всему народу; и положили всё это на землю перед Господом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Їх винесли з намету і принесли до Ісуса та до ізраїльських старійшин, і поклали їх перед Господом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І забрали його́ з сере́дини намету, і прине́сли його́ до Ісуса та до всіх Ізраїлевих синів, і поклали його́ перед Господнім лицем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они взяли их из его шатра, принесли к Иисусу и ко всем израильтянам и разложили перед Господом. -
(en) New Living Bible Translation ·
They took the things from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites. Then they laid them on the ground in the presence of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
They took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before the LORD.