Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 4:9
-
Auflage 2017
Also verbleibt dem Volk Gottes noch eine Sabbatruhe.
-
Darum ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volke Gottes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gottes Volk erwartet also bis heute die Zeit der Ruhe, den wahren Sabbat. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему для народа Божия ещё остаётся субботство. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отже, для Божого народу збережено відпочинок; -
(en) King James Bible ·
There remaineth therefore a rest to the people of God. -
(en) New International Bible Version ·
There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; -
(en) English Standard Bible Version ·
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, це є свідченням, що спочинок сьомого дня [11] для людей Божих ще не прийшов. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж оставлено ще суботованнє людям божим. -
(en) New King James Bible Version ·
There remains therefore a rest for the people of God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но ещё придёт седьмой день, день отдыха для людей Божьих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, для Божих людей залишається дотримання суботи, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, людові Божому залиша́ється субо́тство, спочи́нок. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому субботний покой31 остается для народа Божьего. -
(en) New American Standard Bible ·
So there remains a Sabbath rest for the people of God.