Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 6:9
-
Auflage 2017
Bei euch aber, Geliebte, sind wir trotz des Gesagten vom Besseren überzeugt und davon, dass ihr am Heil teilhabt.
-
Wir versehen uns aber, ihr Liebsten, eines Besseren zu euch und daß die Seligkeit näher sei, ob wir wohl also reden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das mussten wir euch, liebe Freunde, ganz offen und unmissverständlich sagen. Trotzdem sind wir überzeugt, dass ihr gerettet werdet und das Ziel erreicht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Однак, любі, дарма що так говоримо, ми переконані про вас краще та про те, що торкається спасіння. -
(en) King James Bible ·
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak. -
(en) New International Bible Version ·
Even though we speak like this, dear friends, we are convinced of better things in your case — the things that have to do with salvation. -
(en) English Standard Bible Version ·
Though we speak in this way, yet in your case, beloved, we feel sure of better things — things that belong to salvation. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але хоч ми й говоримо так, дорогі друзі, ми передбачаємо для вас краще, впевнені в тому, що ви здобудете спасіння. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ми ж надїємось по вас, любі, луччого і ближчого до спасення, хоч і говоримо так. -
(en) New King James Bible Version ·
A Better Estimate
But, beloved, we are confident of better things concerning you, yes, things that accompany salvation, though we speak in this manner. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хотя мы говорим так, возлюбленные друзья, мы уверены, что вас ждёт лучшее будущее — будущее, которое принесёт вам спасение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Улюблені, хоча ми так і говоримо, але ми впевнені, що з вами справи кращі й що ви тримаєтеся спасіння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та ми сподіва́ємось, любі, кращого про вас, що спасі́ння тримаєтеся, хоч говоримо й так. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения.39 -
(en) New Living Bible Translation ·
Dear friends, even though we are talking this way, we really don’t believe it applies to you. We are confident that you are meant for better things, things that come with salvation. -
(en) New American Standard Bible ·
Better Things for You
But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way.