Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 12:7
-
Auflage 2017
Da entbrannte im Himmel ein Kampf; Michael und seine Engel erhoben sich, um mit dem Drachen zu kämpfen. Der Drache und seine Engel kämpften,
-
Und es erhob sich ein Streit im Himmel: Michael und seine Engel stritten mit dem Drachen; und der Drache stritt und seine Engel,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann brach im Himmel ein Krieg aus: Michael und seine Engel griffen den Drachen an. Der Drache schlug mit seinem Heer von Engeln zurück; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І настала війна на небі: Михаїл і ангели його воювали проти дракона, і дракон воював та й ангели його, -
(en) King James Bible ·
The War in Heaven
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels, -
(en) New International Bible Version ·
Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. -
(en) English Standard Bible Version ·
Satan Thrown Down to Earth
Now war arose in heaven, Michael and his angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді почалася битва в Небесах: Михаїл [21] й Ангели його билися зі змієм, а змій бився проти них разом зі своїми ангелами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І постала війна на небі. Михаіл і ангели його воювали проти змія, і змій воював і ангели його, -
(en) New King James Bible Version ·
Satan Thrown Out of Heaven
And war broke out in heaven: Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И разразилась война в небесах. Михаил и ангелы его сражались с драконом. И дракон вместе со своими ангелами сражались против них, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталася на небі війна: Михаїл та його ангели розпочали бій зі змієм. І змій воював, і його ангели. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталась на небі війна: Михаїл та його анголи́ вчинили зо змієм війну́. І змій воював та його анголи, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На небе началась война. На одной стороне сражались Михаил75 и его ангелы, а на другой стороне воевал дракон со своими ангелами.76 -
(en) New Living Bible Translation ·
Then there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon and his angels. -
(en) New American Standard Bible ·
The Angel, Michael
And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war,