Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Offenbarung des Johannes 14) | (Die Offenbarung des Johannes 16) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Dann sah ich ein anderes Zeichen am Himmel, groß und wunderbar. Ich sah sieben Engel mit sieben Plagen, den sieben letzten; denn in ihnen erreicht der Zorn Gottes sein Ende.
  • A Scene of Heaven

    Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.
  • Dann sah ich etwas, das einem gläsernen Meer glich und mit Feuer durchsetzt war. Und die Sieger über das Tier, über sein Standbild und über die Zahl seines Namens standen auf dem gläsernen Meer und trugen die Harfen Gottes.
  • And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had been victorious over the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of God.
  • Sie sangen das Lied des Mose, des Knechtes Gottes, und das Lied zu Ehren des Lammes und sprachen: Groß und wunderbar sind deine Taten, Herr und Gott, du Herrscher über die ganze Schöpfung. Gerecht und zuverlässig sind deine Wege, du König der Völker.
  • And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying,

    “Great and marvelous are Your works,
    O Lord God, the Almighty;
    Righteous and true are Your ways,
    King of the nations!
  • Wer wird dich nicht fürchten, Herr, wer wird deinen Namen nicht preisen? Denn du allein bist heilig: Alle Völker kommen und beten dich an; denn offenbar geworden sind deine gerechten Taten.
  • “Who will not fear, O Lord, and glorify Your name?
    For You alone are holy;
    For ALL THE NATIONS WILL COME AND WORSHIP BEFORE YOU,
    FOR YOUR RIGHTEOUS ACTS HAVE BEEN REVEALED.”
  • Danach sah ich: Es öffnete sich der Tempel, das Zelt des Zeugnisses im Himmel.
  • After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened,
  • Und die sieben Engel mit den sieben Plagen traten heraus; sie waren in reines, glänzendes Leinen gekleidet und trugen um ihre Brust einen Gürtel aus Gold.
  • and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes.
  • Und eines der vier Lebewesen reichte den sieben Engeln sieben goldene Schalen; sie waren gefüllt mit dem Zorn des Gottes, der in alle Ewigkeit lebt.
  • Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
  • Und der Tempel füllte sich mit dem Rauch der Herrlichkeit und Macht Gottes. Niemand konnte den Tempel betreten, bis die sieben Plagen aus der Hand der sieben Engel zu ihrem Ende gekommen waren.
  • And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.

  • ← (Die Offenbarung des Johannes 14) | (Die Offenbarung des Johannes 16) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026