Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Offenbarung des Johannes 14) | (Die Offenbarung des Johannes 16) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Dann sah ich ein anderes Zeichen am Himmel, groß und wunderbar. Ich sah sieben Engel mit sieben Plagen, den sieben letzten; denn in ihnen erreicht der Zorn Gottes sein Ende.
  • The Song of Moses and of the Lamb

    Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God’s wrath to completion.
  • Dann sah ich etwas, das einem gläsernen Meer glich und mit Feuer durchsetzt war. Und die Sieger über das Tier, über sein Standbild und über die Zahl seines Namens standen auf dem gläsernen Meer und trugen die Harfen Gottes.
  • I saw before me what seemed to be a glass sea mixed with fire. And on it stood all the people who had been victorious over the beast and his statue and the number representing his name. They were all holding harps that God had given them.
  • Sie sangen das Lied des Mose, des Knechtes Gottes, und das Lied zu Ehren des Lammes und sprachen: Groß und wunderbar sind deine Taten, Herr und Gott, du Herrscher über die ganze Schöpfung. Gerecht und zuverlässig sind deine Wege, du König der Völker.
  • And they were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:
    “Great and marvelous are your works,
    O Lord God, the Almighty.
    Just and true are your ways,
    O King of the nations.a
  • Wer wird dich nicht fürchten, Herr, wer wird deinen Namen nicht preisen? Denn du allein bist heilig: Alle Völker kommen und beten dich an; denn offenbar geworden sind deine gerechten Taten.
  • Who will not fear you, Lord,
    and glorify your name?
    For you alone are holy.
    All nations will come and worship before you,
    for your righteous deeds have been revealed.”
  • Danach sah ich: Es öffnete sich der Tempel, das Zelt des Zeugnisses im Himmel.

  • The Seven Bowls of the Seven Plagues

    Then I looked and saw that the Temple in heaven, God’s Tabernacle, was thrown wide open.
  • Und die sieben Engel mit den sieben Plagen traten heraus; sie waren in reines, glänzendes Leinen gekleidet und trugen um ihre Brust einen Gürtel aus Gold.
  • The seven angels who were holding the seven plagues came out of the Temple. They were clothed in spotless white linenb with gold sashes across their chests.
  • Und eines der vier Lebewesen reichte den sieben Engeln sieben goldene Schalen; sie waren gefüllt mit dem Zorn des Gottes, der in alle Ewigkeit lebt.
  • Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever.
  • Und der Tempel füllte sich mit dem Rauch der Herrlichkeit und Macht Gottes. Niemand konnte den Tempel betreten, bis die sieben Plagen aus der Hand der sieben Engel zu ihrem Ende gekommen waren.
  • The Temple was filled with smoke from God’s glory and power. No one could enter the Temple until the seven angels had completed pouring out the seven plagues.

  • ← (Die Offenbarung des Johannes 14) | (Die Offenbarung des Johannes 16) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026