Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 10:3
-
Auflage 2017
Nach ihm trat Jaïr aus Gilead auf; er richtete Israel zweiundzwanzig Jahre lang.
-
Nach ihm machte sich auf Jair, ein Gileaditer, und richtete Israel 22 Jahre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach ihm führte Jaïr, ein Mann aus Gilead, Israel zweiundzwanzig Jahre lang. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
После него восстал Иаир из Галаада и был судьёю Израиля двадцать два года. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Після нього виступив Яір, з Гілеаду, і судив Ізраїля двадцять два роки. -
(en) King James Bible ·
Jair Leads Israel
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. -
(en) New International Bible Version ·
Jair
He was followed by Jair of Gilead, who led Israel twenty-two years. -
(en) English Standard Bible Version ·
After him arose Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Після нього виступив Яїр з Галаада й судив Ізраїля двайцять і два лїта. -
(en) New King James Bible Version ·
Jair
After him arose Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После смерти Фолы появился Иаир из города Галаада; он был судьёй Израиля двадцать два года. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А після нього постав Яір, ґалаадець, і судив Ізраїля двадцять два роки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І став по ньому Яір ґілеадеянин, і судив Ізраїля двадцять і два роки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После него поднялся Иаир из Галаада, который был судьей в Израиле двадцать два года. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jair Becomes Israel’s Judge
After Tola died, Jair from Gilead judged Israel for twenty-two years. -
(en) New American Standard Bible ·
After him, Jair the Gileadite arose and judged Israel twenty-two years.