Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 6:40
-
Auflage 2017
Und so machte es Gott in jener Nacht: Trockenheit war auf der Wolle allein und auf dem ganzen Boden lag Tau.
-
Und Gott tat also dieselbe Nacht, daß es trocken war allein auf dem Fell und Tau auf der ganzen Erde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In der folgenden Nacht erhörte Gott wieder sein Gebet: Die Wolle allein blieb trocken, und auf dem Boden ringsum lag Tau. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вчинив Бог так тієї ночі: тільки руно було сухе, а на землі навкруги була роса. -
(en) King James Bible ·
And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. -
(en) New International Bible Version ·
That night God did so. Only the fleece was dry; all the ground was covered with dew. -
(en) English Standard Bible Version ·
And God did so that night; and it was dry on the fleece only, and on all the ground there was dew. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дав так Господь у ту ніч, що руно тількі було сухе, усюди ж на землї лежала роса. -
(en) New King James Bible Version ·
And God did so that night. It was dry on the fleece only, but there was dew on all the ground. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог так и сделал в ту ночь: только овечья шерсть была сухой, а вся земля была мокрой от росы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог зробив тієї ночі так, і було сухо тільки на шкурі, а на всій землі була роса. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Бог зробив так тієї ночі, — і було́ сухо на самім руні́, а на всій землі була роса́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В ту ночь Бог сделал это. Сухой осталась только шерсть; вся земля была покрыта росой. -
(en) New Living Bible Translation ·
So that night God did as Gideon asked. The fleece was dry in the morning, but the ground was covered with dew. -
(en) New American Standard Bible ·
God did so that night; for it was dry only on the fleece, and dew was on all the ground.