Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 24:2
-
Auflage 2017
Als Saul von der Verfolgung der Philister zurückkehrte, berichtete man ihm: Gib Acht, David ist in der Steppe von En-Gedi.
-
Da nun Saul wiederkam von den Philistern, ward ihm gesagt: Siehe, David ist in der Wüste Engedi.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Kaum hatte Saul die Philister wieder aus dem Land vertrieben, da wurde ihm gemeldet: »David ist jetzt in der Wüste von En-Gedi!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Саул возвратился от Филистимлян, его известили, говоря: вот, Давид в пустыне Ен-Гадди. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже Саул повернувся з гонитви за філістимлянами, йому донесли: он Давид у пустині Ен-Геді. -
(en) King James Bible ·
Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats. -
(en) New International Bible Version ·
So Saul took three thousand able young men from all Israel and set out to look for David and his men near the Crags of the Wild Goats. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel and went to seek David and his men in front of the Wildgoats’ Rocks. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же вернувся Саул із походу свого прити Филистіїв, з'ясовано йому: Давид обертається тепер в Енгадській пустинї. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Saul took three thousand chosen men from all Israel, and went to seek David and his men on the Rocks of the Wild Goats. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Саул отобрал три тысячи человек из всего Израиля и пошёл искать Давида и его людей у скал Диких Коз. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли Саул повернувся від филистимців, то йому сповістили, доповідаючи, що Давид у пустелі Енґадді. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як вернувся Саул із погоні за филисти́млянами, то доне́сли йому, говорячи: „Ось Давид у пустині Ен-Ґеді“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Саул вернулся из погони за филистимлянами, ему сказали:
— Давид в пустыне Эн-Геди. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Saul chose 3,000 elite troops from all Israel and went to search for David and his men near the rocks of the wild goats. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to seek David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats.