Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 24:21
-
Auflage 2017
Jetzt weiß ich, dass du König werden wirst und dass das Königtum in deiner Hand Bestand haben wird.
-
Nun siehe, ich weiß, daß du König werden wirst, und das Königreich Israel wird in deiner Hand bestehen:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich weiß genau, dass du König sein wirst und deine Familie in Israel für alle Zeiten regieren wird. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твёрдо в руке твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я оце знаю певно, що ти таки будеш царем і що царська влада над Ізраїлем у твоїй руці укріпиться. -
(en) King James Bible ·
Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house. -
(en) New International Bible Version ·
Now swear to me by the Lord that you will not kill off my descendants or wipe out my name from my father’s family.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Swear to me therefore by the Lord that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father’s house.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж я знаю, що ти будеш царем і що в твоїй руцї остоїться царюваннє над Ізраїлем. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore swear now to me by the Lord that you will not cut off my descendants after me, and that you will not destroy my name from my father’s house.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А теперь поклянись мне Господом, что ты не убьёшь потомков моих и не уничтожишь имени моего в семье отца моего". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тепер ось я знаю, що ти безсумнівно царюватимеш [1] , і у твоїх руках буде царство Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер я ось пізнав, що дійсно будеш ти царюва́ти, і стане в руці твоій Ізраїлеве царство. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я знаю, что ты непременно будешь царем, и что царство Израиля установится в твоих руках. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now swear to me by the LORD that when that happens you will not kill my family and destroy my line of descendants!” -
(en) New American Standard Bible ·
“So now swear to me by the LORD that you will not cut off my descendants after me and that you will not destroy my name from my father’s household.”