Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 25:27
-
Auflage 2017
Dieses Geschenk aber, das deine Magd meinem Herrn mitgebracht hat, möge jetzt den jungen Leuten gegeben werden, die meinem Herrn folgen.
-
Hier ist der Segen, den deine Magd meinem Herrn hergebracht hat; den gib den Jünglingen, die unter meinem Herrn wandeln.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sieh doch, ich habe dir Geschenke mitgebracht, mein Herr. Deine Leute sollen sie mitnehmen und unter sich aufteilen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот эти дары, которые принесла раба твоя господину моему, чтобы дать их отрокам, служащим господину моему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А цей гостинець, що принесла твоя слугиня моєму панові, хай буде твоїм молодцям, що йдуть слідом за моїм паном. -
(en) King James Bible ·
And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord. -
(en) New International Bible Version ·
And let this gift, which your servant has brought to my lord, be given to the men who follow you. -
(en) English Standard Bible Version ·
And now let this present that your servant has brought to my lord be given to the young men who follow my lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж сей гостинець, що принесла рабиня твоя, віддай людям твоїм, що йдуть походом за тобою. -
(en) New King James Bible Version ·
And now this present which your maidservant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Позволь мне отдать твоим людям дары, которые я принесла моему господину. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож тепер візьми це благословення, яке твоя рабиня принесла моєму володареві, і даси слугам, які прислуговують моєму володареві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А оце дару́нок, якого прине́сла твоя невільниця своєму панові, буде да́ний хлопцям, що служать моє́му панові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя служанка, будет вручен людям, что следуют за тобой. -
(en) New Living Bible Translation ·
And here is a present that I, your servant, have brought to you and your young men. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now let this gift which your maidservant has brought to my lord be given to the young men who accompany my lord.