Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 25:4
-
Auflage 2017
David hörte in der Steppe, dass Nabal dabei war, seine Schafe zu scheren.
-
Da nun David in der Wüste hörte, daß Nabal seine Schafe schor,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als David in der Wüste davon erfuhr, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижёт овец своих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Почувши Давид у пустині, до Навал стриже вівці, -
(en) King James Bible ·
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep. -
(en) New International Bible Version ·
While David was in the wilderness, he heard that Nabal was shearing sheep. -
(en) English Standard Bible Version ·
David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Почувши ж Давид у пустинї, що Набал стриже вівцї свої, -
(en) New King James Bible Version ·
When David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид был в пустыне, когда услышал, что Навал стрижёт своих овец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І почув Давид у пустелі, що Навал, кармилієць, стриже своє стадо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Давид почув у пустині, що Навал стриже свою отару. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Находясь в пустыне, Давид услышал, что у Навала стрижка овец. -
(en) New Living Bible Translation ·
When David heard that Nabal was shearing his sheep, -
(en) New American Standard Bible ·
that David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.