Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 19:10
-
Hoffnung für Alle
da streckten die beiden Männer die Hand aus, zogen Lot ins Haus und verschlossen die Tür.
-
griffen die Männer hinaus und zogen Lot hinein zu sich ins Haus und schlossen die Tür zu.
-
Da streckten jene Männer die Hand aus, zogen Lot zu sich ins Haus und sperrten die Tür zu.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда мужи те простёрли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді мужі простягли руки, втягли Лота до себе в хату й зачинили двері; -
(en) King James Bible ·
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. -
(en) New International Bible Version ·
But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door. -
(en) English Standard Bible Version ·
But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та простягли мужі руки й утягли Лота до себе в будівлю, а двері в будівлї засунули. -
(en) New King James Bible Version ·
But the men reached out their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но двое мужчин, которые остановились у Лота, открыли дверь, затащили Лота обратно в дом, а дверь заперли; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та мужі, висунувши руки, втягли Лота до себе, у дім, а двері будинку замкнули. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді вистромили свою руку ті мужі, і впровадили Лота до себе до дому, а двері замкнули. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но мужи, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лота в дом и заперли дверь. -
(en) New American Standard Bible ·
But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.