Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 28:21
-
Hoffnung für Alle
und mich wieder heil zu meiner Familie zurückbringt, dann soll er mein Gott sein!
-
und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein;
-
wenn ich wohlbehalten heimkehre in das Haus meines Vaters, dann wird der HERR für mich Gott sein
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
так що вернусь я живим-здоровим у господу мого батька, то Господь буде мені Богом, -
(en) King James Bible ·
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: -
(en) English Standard Bible Version ·
so that I come again to my father’s house in peace, then the Lord shall be my God, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І верне мене здорового в господу панотцеву, тодї буде Господь менї Богом. -
(en) New King James Bible Version ·
so that I come back to my father’s house in peace, then the Lord shall be my God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и если я с миром возвращусь в дом отца моего, то Господь будет моим Богом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і здоровим поверне мене до дому мого батька, то Господь буде мені Богом, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і я з миром вернуся до дому батька свого, то Госпо́дь буде мені Богом, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Господь будет моим Богом, -
(en) New Living Bible Translation ·
and if I return safely to my father’s home, then the LORD will certainly be my God. -
(en) New American Standard Bible ·
and I return to my father’s house in safety, then the LORD will be my God.