Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 37:30
-
Hoffnung für Alle
»Der Junge ist weg!«, schrie er auf. »Wie kann ich jetzt noch meinem Vater in die Augen schauen?«
-
und kam wieder zu seinen Brüdern und sprach: Der Knabe ist nicht da! Wo soll ich hin?
-
kehrte zu seinen Brüdern zurück und sagte: Der Kleine ist ja nicht mehr da. Und ich, wohin soll ich nun gehen?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і, прийшовши до братів, каже: "Хлопця немає, а я — куди піду?" -
(en) King James Bible ·
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? -
(en) New International Bible Version ·
He went back to his brothers and said, “The boy isn’t there! Where can I turn now?” -
(en) English Standard Bible Version ·
and returned to his brothers and said, “The boy is gone, and I, where shall I go?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшов до браттї своєї й каже: Хлопця нема, а я, куди менї теперенькі йти? -
(en) New King James Bible Version ·
And he returned to his brothers and said, “The lad is no more; and I, where shall I go?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пошёл к братьям и сказал: "Мальчика нет там! Что же мне теперь делать?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
повернувся до своїх братів і сказав: Хлопця нема, а я — куди тепер піду? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вернувся він до братів своїх, та й сказав: „Немає хло́пця! А я, —— куди я піду́?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он вернулся к братьям и сказал:
— Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he went back to his brothers and lamented, “The boy is gone! What will I do now?” -
(en) New American Standard Bible ·
He returned to his brothers and said, “The boy is not there; as for me, where am I to go?”