Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 14:1
-
Hoffnung für Alle
Joab, der Sohn von Davids Schwester Zeruja, merkte, dass der König seinen Sohn Absalom vermisste.
-
Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom,
-
Als Joab, der Sohn der Zeruja, merkte, dass das Herz des Königs sich wieder Abschalom zuwandte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли спостеріг Йоав, син Церуї, що цареве серце прихилилось до Авесалома, -
(en) King James Bible ·
Absalom's Return to Jerusalem
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. -
(en) New International Bible Version ·
Absalom Returns to Jerusalem
Joab son of Zeruiah knew that the king’s heart longed for Absalom. -
(en) English Standard Bible Version ·
Absalom Returns to Jerusalem
Now Joab the son of Zeruiah knew that the king’s heart went out to Absalom. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же постеріг Йоаб, син Саруї, що цареве серце звернулось до Абессалома, -
(en) New King James Bible Version ·
Absalom Returns to Jerusalem
So Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was concerned about Absalom. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Йоав, син Саруї, зрозумів, що серце царя прихильне до Авесалома. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Йоав, син Церуї, пізнав, що царе́ве серце прихили́лося до Авесалома. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. -
(en) New Living Bible Translation ·
Joab Arranges for Absalom’s Return
Joab realized how much the king longed to see Absalom. -
(en) New American Standard Bible ·
The Woman of Tekoa
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was inclined toward Absalom.