Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 14:12
-
Hoffnung für Alle
Die Frau fragte: »Nun habe ich noch etwas auf dem Herzen. Darf ich es vorbringen?« »Sprich!«, forderte David sie auf.
-
Und das Weib sprach: Laß deine Magd meinem Herrn König etwas sagen. Er sprach: Sage an!
-
Darauf sagte die Frau: Deine Magd möchte meinem Herrn, dem König, noch ein Wort sagen. Er antwortete: Sprich!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать ещё слово господину моему, царю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді жінка сказала: “Дозволь твоїй слугині промовити цареві, моєму панові, ще слово.” Він відрік: “Кажи!” -
(en) King James Bible ·
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on. -
(en) New International Bible Version ·
Then the woman said, “Let your servant speak a word to my lord the king.”
“Speak,” he replied. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the woman said, “Please let your servant speak a word to my lord the king.” He said, “Speak.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї молодиця: Дозволь же твоїй служебцї промовити мойму цареві й панові ще слово! І відказав: промов. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore the woman said, “Please, let your maidservant speak another word to my lord the king.”
And he said, “Say on.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда женщина сказала: "Позволь рабе твоей сказать ещё что-то господину моему царю". Он сказал: "Говори". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А жінка сказала: Нехай твоя рабиня скаже слово до царя, мого володаря. Говори! — сказав він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказала та жінка: „Нехай но невільниця твоя скаже слово до свого пана царя!“ А він відказав: „Говори!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда женщина сказала:
— Позволь твоей служанке сказать слово господину моему царю.
— Говори, — ответил он. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Please allow me to ask one more thing of my lord the king,” she said.
“Go ahead and speak,” he responded. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the woman said, “Please let your maidservant speak a word to my lord the king.” And he said, “Speak.”