Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 15:5
-
Hoffnung für Alle
Wenn der andere sich dann voller Ehrfurcht vor Absalom zu Boden werfen wollte, kam der ihm zuvor, umarmte und küsste ihn.
-
Und wenn jemand sich zu ihm tat, daß er wollte vor ihm niederfallen, so reckte er seine Hand aus und ergriff ihn und küßte ihn.
-
Ging dann einer auf ihn zu, um vor ihm niederzufallen, dann streckte er die Hand aus, hielt ihn fest und küsste ihn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда подходил кто-нибудь поклониться ему, то он простирал руку свою и обнимал его и целовал его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли хто наближувався, щоб уклонитись йому, так простягне, бувало, руку, обійме його та й поцілує. -
(en) King James Bible ·
And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him. -
(en) New International Bible Version ·
Also, whenever anyone approached him to bow down before him, Absalom would reach out his hand, take hold of him and kiss him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And whenever a man came near to pay homage to him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І коли хто наближувавсь, щоб йому вклонитись, так він простягне було руку, обійме й поцїлує його. -
(en) New King James Bible Version ·
And so it was, whenever anyone came near to bow down to him, that he would put out his hand and take him and kiss him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А если кто-то подходил к нему поклониться, Авессалом протягивал к человеку руки, удерживал его и целовал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І було, коли наближався чоловік, щоб йому поклонитися, і простягав свою руку, то він обіймав його і цілував його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, бувало, коли хто підхо́див поклонитися йому, то він простягав свою руку, і хапав його́ та цілував його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И всякий раз, когда кто-нибудь подходил, чтобы поклониться ему, Авессалом протягивал руку, обнимал его и целовал. -
(en) New Living Bible Translation ·
When people tried to bow before him, Absalom wouldn’t let them. Instead, he took them by the hand and kissed them. -
(en) New American Standard Bible ·
And when a man came near to prostrate himself before him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him.