Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 3:33
-
Hoffnung für Alle
Dann stimmte David dieses Klagelied für Abner an: »Abner, warum musstest du wie ein Verbrecher sterben?
-
Und der König klagte um Abner und sprach: Mußte Abner sterben, wie ein Ruchloser stirbt?
-
Der König stimmte die Totenklage für Abner an und sang: Musste Abner sterben, wie ein schlechter Mensch stirbt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И оплакал царь Авенира, говоря: смертью ли подлого умирать Авениру? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цар співав таку плачевну пісню над Авнером, кажучи: “Чи то ж смертю безумного мусів Авнер умирати? -
(en) King James Bible ·
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth? -
(en) New International Bible Version ·
The king sang this lament for Abner:
“Should Abner have died as the lawless die? -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king lamented for Abner, saying,
“Should Abner die as a fool dies? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І оплакуючи Абенира та нарікаючи, промовляв він: Чи то ж смерттю підляки вмірати було Абенирові? -
(en) New King James Bible Version ·
And the king sang a lament over Abner and said:
“Should Abner die as a fool dies? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь оплакивал Авенира и пел песню печали: "Должен ли был Авенир умереть, как глупец? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І заплакав цар над Авениром, і сказав: Хіба смертю Навала [1] помирає Авенир? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І заспівав цар жало́бну пісню над Авнером та й сказав: „Чи Авне́р мав загинути смертю негі́дного? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь оплакивал Авнера этой песней:«Разве должен был Авнер умереть подлой смертью?
-
(en) New Living Bible Translation ·
Then the king sang this funeral song for Abner:
“Should Abner have died as fools die? -
(en) New American Standard Bible ·
The king chanted a lament for Abner and said,
“Should Abner die as a fool dies?