Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 5:11
-
Hoffnung für Alle
Eines Tages schickte König Hiram von Tyrus eine Gesandtschaft zu David. Es waren Maurer und Zimmerleute dabei, sie brachten Zedernholz mit und bauten David einen Palast.
-
Und Hiram, der König zu Tyrus sandte Boten zu David und Zedernbäume und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus bauten.
-
Hiram, der König von Tyrus, schickte eine Gesandtschaft zu David und ließ ihm Zedernholz überbringen; auch Zimmerleute und Steinmetzen schickte er und sie bauten für David einen Palast.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хірам, цар тирський, прислав був послів до Давида з кедровим деревом, а до того ж теслів і каменорубів, й вони збудували Давидові палац. -
(en) King James Bible ·
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house. -
(en) New International Bible Version ·
Now Hiram king of Tyre sent envoys to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прислав Гирам, царь Тирський, посли до Давида, з кедриною, а до того й теслїв і мулярів, і они збудували Давидові палати. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хирам, царь Тирский, прислал послов к Давиду. Он прислал также кедровые деревья, плотников и каменщиков, и они построили для Давида дом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хірам, цар Тира, відіслав до Давида послів, кедрове дерево і будівничих, столярів, каменярів і будівничих, і вони збудували дім Давидові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І послав Хіра́м, цар ти́рський, послів до Давида, та ке́дрового де́рева, і теслів, і каменярі́в для стін, і вони збудували дім для Давида. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давиду дворец. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber and carpenters and stonemasons, and they built David a palace. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and stonemasons; and they built a house for David.