Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch über die Könige 13:5
-
Hoffnung für Alle
Im selben Augenblick brach der Altar auseinander, und die Opferasche wurde auf dem Boden verstreut. Alles traf so ein, wie der Prophet es im Auftrag des HERRN angekündigt hatte.
-
Und der Altar riß, und die Asche ward verschüttet vom Altar nach dem Wunderzeichen, das der Mann Gottes gegeben hatte durch das Wort des HERRN.
-
Der Altar aber zerbarst und die Asche auf ihm wurde zerstreut, wie es der Gottesmann im Auftrag des HERRN als Zeichen verkündet hatte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Жертовник же розсівся, і попіл з жертовника розсипався, на знак, який дав Божий чоловік за наказом Господнім. -
(en) King James Bible ·
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Жертівник же розсївся, й попіл з жертівника розсипався, по знакові, який дав Божий чоловік із наказу Господнього. -
(en) New King James Bible Version ·
The altar also was split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Алтарь же развалился, и пепел с него рассыпался по земле, согласно знаку, который дал Божий человек по слову Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І як ознака, яку дав Божий чоловік за Господнім словом, жертовник розвалився, і жир із жертовника пролився. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А же́ртівник розпався, і попіл висипався з жертівника, за тим чудом, що дав Божий чоловік за словом Господнім... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А жертвенник раскололся, и пепел с него рассыпался, по знамению, что Божий человек дал по слову Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
At the same time a wide crack appeared in the altar, and the ashes poured out, just as the man of God had predicted in his message from the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
The altar also was split apart and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.