Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch über die Könige 18:6
-
Hoffnung für Alle
Ahab und Obadja sprachen sich ab, wer welche Teile des Landes durchstreifen sollte, und brachen dann auf.
-
Und sie teilten sich ins Land, daß sie es durchzogen. Ahab zog allein auf einem Weg und Obadja auch allein den andern Weg.
-
Sie teilten sich das Land, um es zu durchstreifen. Ahab ging in die eine und Obadja in die andere Richtung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разделили они между собою землю, чтобы обойти её: Ахав особо пошёл одною дорогою, и Авдий особо пошёл другою дорогою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І поділили вони собі землю, що мали обійти. Ахав пішов сам в один бік, а Овдія двигнувся сам у другий. -
(en) King James Bible ·
So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself. -
(en) New International Bible Version ·
So they divided the land they were to cover, Ahab going in one direction and Obadiah in another. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they divided the land between them to pass through it. Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І подїлили вони між себе землю, щоб її скрізь обійти. Ахаб пійшов в один бік, а Абдій двинув у другий бік. -
(en) New King James Bible Version ·
So they divided the land between them to explore it; Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каждый из них выбрал часть страны, куда они должны были пойти искать воду. Ахав пошёл в одну сторону, а Авдий пошёл в другую. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони розділили між собою дорогу, щоб нею пройти. Ахав пішов однією дорогою, а Авдій сам пішов іншою дорогою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поділили вони собі Край, щоб перейти по ньому, — Ахав пішов однією дорогою сам, Овді́й пішов сам другою дорогою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они поделили между собой землю, которую собирались обойти, и Ахав пошел в одну сторону, а Авдий — в другую. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they divided the land between them. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself. -
(en) New American Standard Bible ·
So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself.