Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch über die Könige 3:16
-
Hoffnung für Alle
Eines Tages kamen zwei Prostituierte zum König.
-
Zu der Zeit kamen zwei Huren zum König und traten vor ihn.
-
Damals kamen zwei Dirnen und traten vor den König.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда пришли две женщины блудницы к царю и стали пред ним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді прийшли дві жінки блудниці до царя й стали перед ним. -
(en) King James Bible ·
Solomon Judges Wisely
Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him. -
(en) New International Bible Version ·
A Wise Ruling
Now two prostitutes came to the king and stood before him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Solomon’s Wisdom
Then two prostitutes came to the king and stood before him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї прийшли дві молодицї-блудницї до царя. -
(en) New King James Bible Version ·
Solomon’s Wise Judgment
Now two women who were harlots came to the king, and stood before him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Однажды к царю пришли две женщины блудницы и встали перед ним. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді з’явилися дві жінки-блудниці перед царем і стали перед ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли до царя дві жі́нки блудни́ці, та й стали перед обличчям його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Однажды к царю пришли две женщины-блудницы и встали перед ним. -
(en) New Living Bible Translation ·
Solomon Judges Wisely
Some time later two prostitutes came to the king to have an argument settled. -
(en) New American Standard Bible ·
Solomon Wisely Judges
Then two women who were harlots came to the king and stood before him.