Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch über die Könige 11:1
-
Hoffnung für Alle
Als Ahasjas Mutter Atalja erfuhr, dass ihr Sohn tot war, ließ sie alle königlichen Nachkommen umbringen.
-
Athalja aber, Ahasjas Mutter, da sie sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle aus dem königlichen Geschlecht.
-
Als Atalja, die Mutter Ahasjas, sah, dass ihr Sohn tot war, ging sie daran, die ganze Nachkommenschaft der königlichen Familie auszurotten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Гофолия, мать Охозии, видя, что сын её умер, встала и истребила всё царское племя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же довідалась Аталія, мати Ахазії, що її син умер, устала вона й вигубила всю царську родину. -
(en) King James Bible ·
Athaliah Queen in Judah
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. -
(en) New International Bible Version ·
Athaliah and Joash
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. -
(en) English Standard Bible Version ·
Athaliah Reigns in Judah
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як довідалася ж Аталїа, мати Охозії, що син її вмер, узялась до дїла та й вигубила всю царську родину. -
(en) New King James Bible Version ·
Athaliah Reigns in Judah
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Гофолия, мать Охозии, увидела, что сын её умер, она встала и убила всю царскую семью. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Ґотолія, матір Охозії, побачила, що померли її сини, вона вигубила всіх царських нащадків. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала та й вигубила все цареве насіння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что ее сын мертв, она встала и погубила всю царскую семью. -
(en) New Living Bible Translation ·
Queen Athaliah Rules in Judah
When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of the royal family. -
(en) New American Standard Bible ·
Athaliah Queen of Judah
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring.