Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch über die Könige 11:10
-
Hoffnung für Alle
Der Priester gab den Offizieren die Speere und Schilde, die seit König Davids Regierungszeit im Tempel aufbewahrt wurden, und die Offiziere verteilten sie an ihre Soldaten.
-
Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die dem König David gehört hatten und in dem Hause des HERRN waren.
-
und dieser gab den Anführern der Hundertschaften die Lanzen und Schilde, die dem König David gehört hatten und sich jetzt im Haus des HERRN befanden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Священик роздав сотникам списи й щити царя Давида, що були в Господньому храмі. -
(en) King James Bible ·
And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the priest gave to the captains the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І роздав сьвященник сотникам списи й щити царя Давида, що були в храму Господньому. -
(en) New King James Bible Version ·
And the priest gave the captains of hundreds the spears and shields which had belonged to King David, that were in the temple of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и он раздал сотникам копья и щиты, которые принадлежали царю Давиду и которые находились в храме Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А священик дав сотникам списи і щити царя Давида, які були в Господньому домі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дав священик сотникам списи́ та щити́, що нале́жали цареві Давидові, що були в Господньому домі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давиду и находились в доме Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
and he supplied them with the spears and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
The priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the LORD.