Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch über die Könige 14:12
-
Hoffnung für Alle
Die Judäer wurden von den Israeliten besiegt und flohen nach Hause.
-
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, daß ein jeglicher floh in seine Hütte.
-
Die Judäer wurden von den Israeliten geschlagen und flohen zu ihren Zelten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разбиты были Иудеи Израильтянами, и разбежались по шатрам своим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ізраїльтяни побили юдеїв так, що ті повтікали, кожен до свого намету. -
(en) King James Bible ·
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents. -
(en) New International Bible Version ·
Judah was routed by Israel, and every man fled to his home. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І побили Юдеїв Ізрайлитяне, так що вони повтїкали додому. -
(en) New King James Bible Version ·
And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израильтяне разбили иудеев, и все иудеи разбежались по своим домам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Юда зазнав поразки перед Ізраїлем, і кожний утік до свого поселення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був розбитий Юда Ізраїлем, і повтікали кожен до намету свого́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иудея была наголову разбита Израилем, и каждый бежал к себе домой. -
(en) New Living Bible Translation ·
Judah was routed by the army of Israel, and its army scattered and fled for home. -
(en) New American Standard Bible ·
Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.