Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 25:22
-
Hoffnung für Alle
Die Judäer wurden von den Israeliten besiegt und flohen nach Hause.
-
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, und sie flohen, ein jeglicher in seine Hütte.
-
Die Judäer wurden von den Israeliten geschlagen und flohen zu ihren Zelten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатёр свой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та юдеїв побили ізраїльтяни, й розбіглись вони кожен до свого намету. -
(en) King James Bible ·
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent. -
(en) New International Bible Version ·
Judah was routed by Israel, and every man fled to his home. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І були побиті Юдеї Ізрайлитянами, й розбіглись кожний в свою домівку. -
(en) New King James Bible Version ·
And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израиль разбил Иудею. Иудеи разбежались, каждый к себе домой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Юду повернули до втечі перед Ізраїлем, і кожний втік до свого поселення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був побитий Юда перед Ізраїлем, і повтікали кожен до намету свого́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иудея была наголову разбита Израилем, и каждый бежал к себе домой. -
(en) New Living Bible Translation ·
Judah was routed by the army of Israel, and its army scattered and fled for home. -
(en) New American Standard Bible ·
Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.