Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 31:9
-
Hoffnung für Alle
Hiskia erkundigte sich bei den Priestern und Leviten, ob sie mit diesen Gaben auskommen konnten.
-
Und Hiskia fragte die Priester und die Leviten um die Haufen.
-
Hiskija erkundigte sich bei den Priestern und den Leviten wegen der aufgestapelten Mengen
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И спросил Езекия священников и левитов об этих грудах. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Єзекія спитав священиків та левітів про ті купи. -
(en) King James Bible ·
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. -
(en) New International Bible Version ·
Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps; -
(en) English Standard Bible Version ·
And Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спитав Езекія сьвященників та левітів про ті купи. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Езекия спросил священников и левитов об этих вещах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Езекія розпитував у священиків і левітів про купи, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І виві́дував Єзекія священиків та Левитів про ті купи. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Езекия спросил у священников и левитов об этих вещах, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Where did all this come from?” Hezekiah asked the priests and Levites. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.