Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 123:4
-
Hoffnung für Alle
Wir haben das Gespött dieser Leute satt, die so überheblich und selbstsicher sind! Wir können es nicht länger ertragen, dass uns diese Hochmütigen verachten!
-
Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
-
vom Spott der Selbstsicheren ist übersatt unsere Seele, von der Verachtung durch die Stolzen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
воды потопили бы нас, поток прошёл бы над душою нашею; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Надто наситилася душа наша глузування ситих, зневаги гордих. -
(en) King James Bible ·
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. -
(en) New International Bible Version ·
We have endured no end
of ridicule from the arrogant,
of contempt from the proud. -
(en) English Standard Bible Version ·
Our soul has had more than enough
of the scorn of those who are at ease,
of the contempt of the proud. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Душа наша надто наситилась від посьмішки ледачих, від погорди бутних людей. -
(en) New King James Bible Version ·
Our soul is exceedingly filled
With the scorn of those who are at ease,
With the contempt of the proud. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потопом армия врага нас смыла бы -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нас неодмінно накрила б вода, потоком понеслася би наша душа, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то нас позалива́ла б вода, душу нашу поті́к перейшов би. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда потопили бы нас воды,
поток пронесся бы над нами; -
(en) New Living Bible Translation ·
We have had more than our fill of the scoffing of the proud
and the contempt of the arrogant. -
(en) New American Standard Bible ·
Our soul is greatly filled
With the scoffing of those who are at ease,
And with the contempt of the proud.