Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 134:3
-
Hoffnung für Alle
Dort auf dem Berg Zion wohnt der HERR, der Himmel und Erde gemacht hat. Er gebe dir seinen Segen!
-
Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!
-
Es segne dich der HERR vom Zion her, er, der Himmel und Erde erschaffen hat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай благословить тебе Господь із Сіону, він, що створив небо й землю. -
(en) King James Bible ·
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion. -
(en) New International Bible Version ·
May the Lord bless you from Zion,
he who is the Maker of heaven and earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
May the Lord bless you from Zion,
he who made heaven and earth! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай благословить тебе Господь із Сиона, що сотворив небо і землю! -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord who made heaven and earth
Bless you from Zion! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
восхваляйте Господа за Его доброту, восхваляйте имя Его, потому что это прекрасно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хваліть Господа, бо Господь добрий. Співайте Його Імені, бо це добре. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хвалите Господа, потому что Он благ;
пойте хвалу Его имени, потому что это приятно, -
(en) New American Standard Bible ·
May the LORD bless you from Zion,
He who made heaven and earth.