Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Halleluja — lobt den HERRN! Preist den Namen des HERRN, ja, lobt ihn, alle seine Diener,
Аллилуя. Хвалїте імя Господа! Хвалїте його, слуги Господнї!
die ihr in seinem Tempel steht, in den Vorhöfen beim Haus unseres Gottes!
Що стоїте в домі Господньому, у дворах дому Бога нашого.
Preist den HERRN, denn er ist gut; musiziert zur Ehre seines herrlichen Namens.
Хвалїте Господа, благий бо Господь; сьпівайте псальми імени його, воно бо любе.
Er hat die Nachkommen Jakobs auserwählt und ganz Israel zu seinem Eigentum erklärt.
Бо Господь вибрав собі Якова, Ізраїля — як власність свою.
Ja, ich habe erkannt: Groß ist der HERR! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
Знаю бо, що Господь великий, і Владика наш понад усїма богами.
Was er will, das tut er auch — sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
Все, що Господеві подобається, творить він на небесах і на землї, на морях і в глибинях.
Er lässt Wolken am Horizont aufsteigen, er sendet Regen und grelle Blitze, den Sturmwind holt er aus seiner Kammer und schickt ihn auf die Reise.
Підносить хмари понад землю, дає дощ з блискавками, виводить вітра із сховищ його.
In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh.
Він повбивав перворіднїв в Египтї, від чоловіка до скоту.
Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
Явив ознаки і чудеса серед тебе, Египте, над Фараоном і над всїма слугами його;
Er besiegte viele Völker und ließ mächtige Könige umkommen:
Погромив великі народи, і повбивав потужних царів:
Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
Сигона, царя Аморійського, і Ога, царя Базанського, і всї царства Канаанські;
Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
І віддав землю їх в наслїддє Ізраїлю, в наслїддє народові свому.
HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt.
Господи, імя твоє вічне; Господи, память твоя з роду в рід.
Du, HERR, wirst deinem Volk zum Recht verhelfen. Du erbarmst dich über alle, die dir dienen.
Бо Господь зробить суд над народом своїм, і змилосердиться над своїми слугами.
Die Götter der anderen Völker sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Божища народів — срібло й золото, твориво рук людських.
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
Уста мають, і не заговорять; очі мають, і не бачать;
Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen.
Уші мають, і не чують, і в устах їх нема диху.
Genauso starr und tot sollen die werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
Рівні їм ті, що роблять їх, кожний, що на їх вповає.
Ihr Israeliten, lobt den HERRN! Ihr Priester, lobt den HERRN!
Доме Ізраїля, прославляйте Господа! Доме Аарона, прославляйте Господа!
Ihr Leviten, lobt den HERRN! Alle, die ihr den HERRN achtet — lobt ihn!
Доме Левії, прославляйте Господа! Боячіся Господа, прославляйте Господа!