Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 57) | (Die Psalmen 59) →

Hoffnung für Alle

King James Bible

  • Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.
  • God Judges the Earth

    {To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.} Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
  • Ihr Mächtigen, trefft ihr wirklich gerechte Entscheidungen? Gilt noch gleiches Recht für alle, wenn ihr eure Urteile fällt?
  • Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
  • Nein! Schon eure Gedanken sind von Ungerechtigkeit verseucht, mit Willkür und Gewalt versklavt ihr das Land.
  • The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
  • Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben,
  • Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
  • wie eine Viper voll von tödlichem Gift. Doch wenn es darauf ankommt, sich etwas sagen zu lassen, dann verschließen sie ihre Ohren,
  • Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
  • sie stellen sich taub wie eine Schlange, bei der jede Kunst des Beschwörers versagt.
  • Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
  • O Gott, schlage ihnen die Zähne aus! Zerbrich diesen Löwen das Gebiss, HERR!
  • Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  • Lass diese Mächtigen verschwinden wie Wasser, das im Boden versickert! Wenn sie ihre Pfeile abschießen wollen, dann sorge dafür, dass sie wirkungslos abprallen!
  • As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
  • Diesen Leuten soll es ergehen wie Schnecken in sengender Hitze! Wie eine Fehlgeburt sollen sie das Licht der Sonne nicht sehen!
  • Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
  • Weg mit ihnen! Gott soll sie davonjagen, noch bevor sie ihre hinterhältigen Pläne verwirklichen.
  • The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
  • Ja, Gott wird mit ihnen abrechnen! Wer ihm die Treue hält, wird sich darüber freuen und im Blut der Rechtsbrecher waten.
  • So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

  • ← (Die Psalmen 57) | (Die Psalmen 59) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026