Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 62) | (Die Psalmen 64) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Огієнка

  • Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
  • Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
  • Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
  • Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
  • Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
  • які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
  • mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.
  • щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
  • Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
  • У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
  • Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
  • Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
  • Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
  • Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
  • Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.
  • і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
  • Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod.
  • І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
  • Sie werden dem Schwert nicht entkommen — ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.
  • І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

  • ← (Die Psalmen 62) | (Die Psalmen 64) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026