Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Cовременный перевод Библии WBTC
Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
Дирижёру хора. Песнь Давида.
Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.
Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.
Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod.
Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.